Maatüdrukut elu miljonilinnas ei kohuta

Merit Männi
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Anneli Vilu selgitusel viitab raamatu «Minu Shanghai»  alapealkiri „Maatüdruk megametropolis“ sellele, et ta  kannab oma Järvamaa juuri igal pool maailmas endaga kaasas.
Anneli Vilu selgitusel viitab raamatu «Minu Shanghai» alapealkiri „Maatüdruk megametropolis“ sellele, et ta kannab oma Järvamaa juuri igal pool maailmas endaga kaasas. Foto: Tarmo Haud

Eelmisel kuul esitles Türilt pärit peaaegu seitse aastat Hiinas Shanghais elav Anneli Vilu Tallinnas raamatut «Minu Shanghai. Maatüdruk megametropolis», mis on humoorikas võtmes lugu tema elust ja juhtumistest kauges miljonilinnas.

«Kui riigi nimi saabki lõpuks paika, siis keel kindlasti mitte. Taksojuhtide ja ka enamiku muude hiinlaste jaoks on maailmapilt dualistlik: on olemas hiinlased ja välismaalased. Välismaalased on kõik ameeriklased. Isegi kui nad oma kodumaana mingit muud imelikku riiki nimetavad, siis põhimõtteliselt on see ikkagi Ameerika, ja nad räägivad kõik inglise keelt. Punkt. Eesti keel võib ju olla mingi kohalik murrak, nii nagu Hiinaski on igas provintsis oma keel, aga riigikeel on siiski inglise keel.» (jätkub raamatus)

Töötasite varem taani-rootsi-inglise-saksa keele tõlgina, siis tegite  kannapöörde ja valisite hiina keele ning elugi seadsite sisse Hiinas. Miks just see valik?

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles